Ma alcuni di loro dissero: «Lui, che ha aperto gli occhi al cieco, non poteva anche far sì che costui non morisse?.
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
Non alzare gli occhi al cielo.
Don't roll your eyes at me.
37 Ma alcuni di loro dicevano: «Non poteva, lui che ha aperto gli occhi al cieco, far sì che questi non morisse?
Jn 11:37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man also have kept this man from dying?”
37 Ma alcuni di loro dissero: «Costui che ha aperto gli occhi al cieco non poteva anche far sì che questi non morisse?.
37 But some of them said, This man, who made open the eyes of the blind man, was he not able to keep his friend from death?
Allora egli prese i cinque pani e i due pesci e, levati gli occhi al cielo, li benedisse, li spezzò e li diede ai discepoli perché li distribuissero alla folla
He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, and broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude.
Presi i cinque pani e i due pesci, levò gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai discepoli perché li distribuissero; e divise i due pesci fra tutti
He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke the loaves, and he gave to his disciples to set before them, and he divided the two fish among them all.
E dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull'erba, prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli li distribuirono alla folla
And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.
Ascoltatemi bene. Ovunque voi siate alzate gli occhi al cielo,..
...because wherever you are now, I want you to look at the sky.
Rivolgiamo gli occhi al cielo, disposti ad accettare l'inverosimile, a scoprire il nostro destino scritto nelle stelle.
Our eyes turn skyward, ready to accept the truly incredible, to find our destiny written in the stars.
Lanciando gli occhi al cielo per tutto il tempo.
I'm just gonna be rolling my eyes the whole time.
Ho alzato gli occhi al cielo, e ho visto due... ce n'erano parecchi erano bassi, ed erano, come, luccicanti.
I looked up at the stars, and I saw these two... There were quite a few of them that were kind of low, and they were, like, flickering.
41 Presi i cinque pani e i due pesci, levò gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai discepoli perché li distribuissero; e divise i due pesci fra tutti.
And having taken the five loaves and the two fishes, having looked up to the heaven, he blessed, and brake the loaves, and was giving to his disciples, that they may set before them, and the two fishes divided he to all,
Dopo aver alzato per un attimo gli occhi al cielo, ti sarai forse chiesto: "Ma chi è il miglior giocatore di scacchi del mondo?"
After rolling your eyes, you may have wondered: Who is the best chess player in the world?
E dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull'erba, prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli li distribuirono alla folla.
Then he ordered the crowds to sit down on the grass; and taking the five loaves and the two fish he looked up to heaven, and blessed, and broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.
E il padre di Polly... si lamenta e alza gli occhi al cielo, perche'... ovvio che lo fa, cazzo.
And Polly's dad rolled his eyes, 'cause... Of course he rolled his fucking eyes!
55 Ma egli, essendo pieno dello Spirito Santo, affissati gli occhi al cielo, vide la gloria di Dio, e Gesù che stava alla destra di Dio.
55 But he, being full of the Holy Ghost, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
55 Ma egli, essendo pieno dello Spirito Santo, fissati gli occhi al cielo, vide la gloria di Dio e Gesù che stava alla destra di Dio,
55 But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
Non si preoccupi, gli occhi al cielo e quell'atteggiamento non durano tanto.
Don't worry... the rolling of the eyes and the attitude doesn't last for long.
Signore, ha alzato gli occhi al cielo.
Sir, she just rolled her eyes at us.
Alza di nuovo gli occhi al cielo e ti sculaccio.
Roll your eyes at me again and I will take you across my knee.
Hai alzato di nuovo gli occhi al cielo?
Did you just roll your eyes at me?
Penny usa almeno venti modi diversi di alzare gli occhi al cielo e significano tutti qualcosa di diverso!
Penny has about 20 different ways of rolling her eyes that each mean something different.
Non ha mica alzato gli occhi al cielo?
Did you just roll your eyes? No.
Cathy alzerebbe gli occhi al cielo se ora ci vedesse, no?
Cathy'd roll her eyes if she could see us now.
Sono rinata... ed ho aperto gli occhi al Mondo Consacrato e alla promessa di cio' che dovra' ancora essere.
I am reborn... and my eyes have been opened to the Sacred World... and to the promise of what is yet to be.
Anche se di solito sto li' per scavare, non con gli occhi al cielo.
Though, usually I'm digging in the ground, not looking up.
E ogni tanto, guardami e sospira, alzando gli occhi al cielo.
And every once in a while, look at me and sigh whe rolling your eyes.
Alzi spesso gli occhi al cielo.
You roll your eyes a lot.
E apprezzo lo sforzo che stai facendo per non alzare gli occhi al cielo.
And I appreciate how hard you're trying not to roll your eyes right now.
Non ho alzato gli occhi al cielo.
I didn't actually roll my eyes.
Cosi' ogni volta che alza gli occhi al cielo sa che c'e' un messaggio solo per lei.
So every time she looks in the sky, she knows there's a message just for her.
Cosa mi preme non appena apro gli occhi, al mattino?
What dogs me when I open my eyes in the morning?
19E, dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull'erba, prese i cinque pani e i due pesci, alzò gli occhi al cielo, recitò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli, e i discepoli alla folla.
19Then he ordered the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven, and blessed and broke the loaves, and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.
1 Queste cose disse Gesù, poi alzò gli occhi al cielo e disse: "Padre, l'ora è venuta; glorifica il Figlio tuo, affinché anche il Figlio glorifichi te,
1 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:
41 Poi egli prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, li benedisse, quindi spezzò i pani e li diede ai suoi discepoli, perché li distribuissero loro; e divise pure i due pesci fra tutti.
41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
[41]Presi i cinque pani e i due pesci, levò gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai discepoli perché li distribuissero; e divise i due pesci fra tutti.
41 Then, taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he said the blessing, broke the loaves, and gave them to (his) disciples to set before the people; he also divided the two fish among them all.
Attraverso questa esperienza che fu possibile creare solo in un museo, avevo aperto gli occhi al mio pubblico -- storici, artisti, la stampa e il pubblico in generale -- alla bellezza di questo mezzo perduto.
Through this experience that could only be created in a museum, I'd opened up the eyes of my audience -- historians, artists, press, the general public -- to the beauty of this lost medium.
Per quelli nel pubblico che gia' sanno, alzate pure gli occhi al cielo e dite SI, so gia' tutto.
For those of you in the audience who know, you roll your eyes and say, yup, I know all about it.
Per i fisici tra voi, sento che state alzando gli occhi al cielo, ma portate pazienza.
Those of you who are physicists, I hear you rolling your eyes, but bear with me.
(Risate) Qui ce ne sono alcuni con gli occhi al centro.
(Laughter) These are some of them with their eyes centered.
(Risate) Tom alzò gli occhi al cielo e disse: "Brian, è quello che ho detto: è uno stronzo!"
(Laughter) Tom rolled his eyes and he said, "Brian, that's what I said: he's an asshole!"
Penso che molti alzino gli occhi al cielo per numeri come questi.
I think a lot of us always roll our eyes at numbers like that.
Un giorno alzo gli occhi al soffitto del mio ufficio -- stavo lavorando su un progetto di radar auto-penetrante -- e il mio Direttore Generale fisico è venuto e mi ha detto, "Abbiamo un bel problema.
Looked up at the ceiling of my office one day -- I was working on a ground-penetrating radar project -- and my physicist CEO came in and said, "We have a real problem.
Il pubblicano invece, fermatosi a distanza, non osava nemmeno alzare gli occhi al cielo, ma si batteva il petto dicendo: O Dio, abbi pietà di me peccatore
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
Ma alcuni di loro dissero: «Costui che ha aperto gli occhi al cieco non poteva anche far sì che questi non morisse?
Some of them said, "Couldn't this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?"
Ma Stefano, pieno di Spirito Santo, fissando gli occhi al cielo, vide la gloria di Dio e Gesù che stava alla sua destr
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
Così parlò Gesù. Quindi, alzati gli occhi al cielo, disse: «Padre, è giunta l'ora, glorifica il Figlio tuo, perché il Figlio glorifichi te
These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:
3.473032951355s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?